PO CUMPRENDIRI SA LINGUA
■ Aciungi in custas frasis su fueddu giustu (Depis aciungi, borta cun borta, feti unu fueddu).
● Seu andau a butega e .............. comprau unus cantu cuadernus.
● Candu deu .............. frius, acòstiu a sa zimineria e mi callentu.
● Su cani de tziu tuu .............. cardanca.
● Mama .............. dolori de conca.
● Mariedda .............. is pilus longus.
● Deu .............. duus fradixeddus e una sorrixedda.
● Babu e mama .............. certau a sorri mia puitta ca .............. arrespustu che una tzrepia a tzia mia.
● Ariseru (nosu) .............. giogau meda a su giogu de su sedatzeddu.
● Càstia ca, in su bratzu, (tui) .............. sànguni. Ita t’ .............. fatu?
■ Ligi beni custu contixeddu.
Deu tengiu cincu calleddus. Unu pòrtat sa coa
totu niedda. Is atrus funt totu biancus e sa coa
puru dda pòrtant bianca. A su chi pòrtat sa coa
niedda dd’eus postu Brentuxu ca pòrtat sa
brenti manna manna e tenit sempri famini: non
ddu podeus acallai! Ariseru s’at papau duus
pratus de macarronis: ndi ddu’iat po issu e po
atrus doxi, ma a issu non d’dat fatu mancu zi!
Pariat ca nci depiat ingurtiri su strexu puru!
■ Imoi torraddu a i-scriri cumenti chi is calleddus cun sa coa niedda siant tres.
■ A pustis tradusi is duus contus in italianu.
20